|
|
|
|
|
|
ITRI seminars - Summer 2001
ITRI seminars generally take place 12 noon on Thursdays in room W107 on
the first floor of the Watts Building, University of Brighton
(Moulsecoomb site). Occasional deviations from this pattern are
indicated below.
Information on how to find W107 is available on our contact page.
|
18 May
abstract
| |
Harry Bunt
Linguistics and Computer Science, Tilburg University Transparency and Politeness in Human-Computer Dialogue
NB: Friday, 12.00, in ITRI second floor meeting room
|
24 May
abstract
| |
Tijn Borghuis
Eindhoven University of Technology Belief Revision with Explicit Justifications
|
7 Jun
abstract
| |
Marilyn Walker
ATT Labs SPOT: A Trainable Sentence Planner
NB 11.30 am start
|
14 Jun
abstract
| |
Nadjet Bouayad-Agha
ITRI, University of Brighton Automatic generation of document structures from a discourse representation
|
21 Jun
abstract
| |
Carole Tiberius
University of Surrey How to build a multilingual inheritance-based lexicon
|
| |
|
| |
Previous ITRI seminars
|
| | See also NLP seminars at COGS, University of Sussex
|
Abstracts
Harry Bunt
Transparency and Politeness in Human-Computer Dialogue
Is politeness a relevant issue in human-computer dialogue? One might
think not, for what would be the point of being polite to a machine,
and how could a machine possibly be thankful, respectful, apologetic, etc.?
Still, in their book "The Media Equation" (1996), Reeves and Nass claim
that politeness is indeed important in human-computer interaction, since
people treat interactive machines fundamentally as social agents.
We will look at some corpus data and see that politeness expressions do
indeed occur in human-computer dialogue, but also that they tend to take a
different form than in human-human dialogue. We analyse these findings
in terms of our context-change theory of dialogue, "Dynamic Interpretation
Theory", which interprets dialogue utterances in terms of intended
context-changing effects. We will suggest that the use of politeness
expressions has a two-part explanation. One part is what might be called the
"Principle of Conversational Transparency" (which relates to principles
of transparency and observability in HCI), which says that cooperative
dialogue participants act so as to make the state of the interaction
transparent to each other; as such, politeness expressions form a source of
information that is useful for successful communication. The other part is
that natural human interaction is a form of social behaviour, and thus
constrained by social conventions. We will finally discuss the consequences
of this view for the design of dialogue systems.
Tijn Borghuis
Belief Revision with Explicit Justifications
An agent who updates his belief state with new information can reach a situation
where his belief state becomes inconsistent and has to be revised. This talk
explores belief revision for belief states in which an agent's beliefs as well as
his justifications for these beliefs are explicitly represented. Treating
justifications as first-class citizens allows for a deductive perspective on
belief revision. We study the belief change operations emerging from this
perspective in the setting of typed lambda calculus, and situate these operations
with respect to standard approaches in the literature.
Marilyn Walker
SPOT: A Trainable Sentence Planner
Sentence planning is a set of inter-related but distinct tasks, one of which is
sentence scoping, i.e. the choice of syntactic structure for elementary speech
acts and the decision of how to combine them into one or more sentences. In
this talk, I present a new sentence planner SPoT, and a methodology for
automatically training it using on feedback provided by human judges. We
reconceptualize the sentence planning
task into two distinct phases. First, a very simple, randomiz
sentence-plan-generator (SPG) generates a potentially large list of possible
sentence plans for a given text-plan input. Second, the sentence-plan-ranker (
SPR) ranks the list of output sentence plans, and then selects the top-ranked
plan. The SPR uses ranking rules automatically learned from training data.
Then I discuss our evaluation of SPoT.
We conducted an experiment to compare the output of SPoT with a currently
operational hand-crafted template-based generator, two rule-based generators
and two baseline generators. We show that SPoT performs as well as the
hand-crafted generator, while requiring less development time, and better than
the rule-based and baseline generators.
Nadjet Bouayad-Agha
Automatic generation of document structures from a discourse representation
The aim of this work is to allow a generation system to produce of
variety of formatted texts, that is, texts structured in sections,
paragraphs, lists, sentences, etc. The talk will be logically
organised in three parts. First, I will motivate the use of the output
of the document planning process, the "document structure", as a new
level of data representation in the generation architecture. Next, I
will discuss the requirements of the rhetorical input. Finally, I will
present a method for the flexible mapping of the discourse
representation onto several document structures. This method
implements constraints for the partial ranking of the document
structures according to their adequacy to the rhetorical input.
Carole Tiberius
How to build a multilingual inheritance-based lexicon
In this talk, I explore the use of inheritance networks to construct
multilingual lexicons in which information can be shared at different
levels of linguistic description (e.g. syntax, semantics, morphology,
phonology), similar in spirit to the lexicons constructed in the PolyLex
project (Cahill and Gazdar 1999) and the GREG project (Kilgarriff,
Cahill and Evans 1999).
The multilingual nature of such lexicons raises methodological and
theoretical issues for their design and development, such as:
- The regulation of the inter- and intralanguage inheritance relations.
-
That is, how does the hierarchical structure of one language interact
with the hierarchical structure between the languages.
- Multilingual information sharing.
Which information can be shared in a multilingual inheritance network and
how is it shared? For this talk, I focus on the sharing of morphological,
phonological, and morphophonological information.
- Development strategies.
How does one go about constructing a multilingual inheritance lexicon?
Should the monolingual and multilingual hierarchical lexicons be developed
in parallel and linked immediately upon construction or should a
non-parallel development strategy be adopted, where the
monolingual lexicons are first fully developed separately and only linked
together at the end?
In this talk, I explore these issues by comparing different architectures
for multilingual inheritance lexicons following Evans' (1996) proposals.
In order to compare the different architectures, sample fragments have been
implemented in DATR (Evans and Gazdar 1996), covering a small set of nouns
and adjectives in Dutch, English, Danish, and Icelandic.
- Cahill, L. and G. Gazdar. 1999. The PolyLex architecture: multilingual
lexicons for related languages, In Traitement Automatique des Langues,
40:2, pp.5-23.
- Evans, R. 1996. Exploiting inheritance in multilingual lexicons. Unpublished
manuscript presented at the AISB-96 Workshop on Multilinguality in the
Lexicon, Brighton.
- Evans, R. and G. Gazdar. 1996. DATR: A Language for Lexical Knowledge
Representation. In Computational Linguistics, 22(2), pp.167-216.
- Kilgarriff, A., L. Cahill, and R. Evans. 1999. The GREG Framework for
Multilingual Valency Lexicons. GREG Deliverable 2.1, ITRI.
Maintained by
Adam Kilgarriff
(Adam.Kilgarriff@itri.brighton.ac.uk).
Last updated Friday June 22 2001
©Information Technology Research Inst
itute